托福词汇之"老司机"用英语怎么说?
林丹出轨事件继续发酵升温。据某媒体爆料,林丹居然是出轨“老司机”。今天我们来看看“老司机”用英语怎么说。
林丹曾经拍摄的一则公益广告,前几天被网友“挖坟”了。
广告词“人生不能越界,底线必须坚守”,惨遭打脸。
林丹到底是不是老司机不重要,我们今天来讨论一下“老司机”到底怎么翻译。
“老司机”的直译是experienced driver,也就是说,这里的“老”并不一定指年纪大,而是“有经验的”。中文里的“老”意思很多,“老鼠”、“老外”中的“老”跟年纪也不相关。
【例】He is a very experienced driver who has worked with us for 13 years. 他是一名经验丰富的司机,和我们工作了13年了。
(来源:BBC官网,地址为http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/england/2587153.stm)
但是,如今网络上流行的“老司机”跟司机其实没有什么关系了,百度是这样解释的(愤青们,其实百度解释中文还是比较精确的,别喷):“老司机,网络名词。意为行业老手,对各种规则、内容以及技术、玩法经验老道的人。”也就是说,“老司机”并不非得是泡妞专家或情场老手,只要在一个行业混得比较久的经验比较丰富的人,都可以叫“老司机”,相当于“老手”或“老江湖”。
其实非常巧,英文中正好有一个词叫old hand和中文的“老手”精确对应,当然也可以对应“老司机”。Collins COBUILD Advanced Learner's Dictionary 5th Edition是这样解释old hand的:If someone is an old hand at something, they are very skilled at it because they have been doing it for a long time。
【例】An old hand at photography, Tim has been shooting wildlife as a hobby for the last 13 years. 提姆是一名资深的摄影师,他的爱好是拍摄野生动物,这一爱好已经持续了13年。
(来源:Collins COBUILD Advanced Learner's Dictionary 5th Edition)
既然词典说了veteran是old hand的同义词,那么“老司机”还可以说成veteran。既然词典又说了novice是old hand的反义词,那么novice就对应于我们常说的“菜鸟”。
总结一下:
old hand/ veteran /ˋvtrn/ 老司机
novice /ˋnɑvs/ 菜鸟
(编辑:马菲)