托福写作:经典电影《这个杀手不太冷》
经典电影《这个杀手不太冷》vs. 托福写作
在这部电影中,Mathilda给人的印象是聪明、善良,有点小调皮而且嘴巴很厉害,所以她说的话很有意思,值得研究,以下是她说的两句话:
If things get hot, she’ll take the heat. 如果出事了,她就倒霉了。
What do you think this is going to kill, junkies and monkeys? 你觉得这个东西会害死哪些人,是吸毒的人吗?
其中hot和heat首字母和尾字母都相同,junkies和monkeys除了首辅音不同,其他音节都相同,这都是押韵现象。押韵给人音乐和韵律的感觉,读起来朗朗上口,适当地在口语和文章中使用,能给人眼前一亮的感觉。其实我们早已接触到了英语的押韵现象,谚语中比较常见,如:
last but not least 最后但同样重要
No pain, no gain. 没有付出,就没有收获。
An apple a day keeps the doctor away. 一天一苹果,医生远离我。(最新翻译:天天玩苹果拿不到博士学位,天天唱《小苹果》会吓跑医生*_*)
下面来看来自权威词典的例句:
【例】
achieve fame and fortune 获取名利
the stresses and strains of modern life 现代生活的压力和紧张
He works from dawn till dusk. 他从天亮工作到天黑。
(来源:Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary)
这3个例子来自于同一部词典,巧合的是,它们都可以用在以下托福独立写作真题中(请认真体会):
Do you agree or disagree with the following statement:
People who go outside are more successful and happier than people who stay in villages.
最后,来看一个比较实用的表达:
【例】…slang is colorful, blunt, expressive and impressive.
俚语不仅特色鲜明,直言不讳,而且表现力丰富,能给人留下深刻的印象。
(来源:《英语词汇学》第14页,1999年版,外语教学与研究出版社)
希望小伙伴们Stay in touch and stay tuned*_*
教师简介:
(编辑:Joe)