雅思词汇:“纠纷调解车”用英文怎么说
特为大家收集整理了雅思词汇:“纠纷调解车”用英文怎么说。合理、丰富的词汇储备是在雅思考试获得高分的根基,希望以下内容对大家的雅思备考有所帮助!更多雅思报名官网的最新消息,最新、最专业的雅思备考资料,将第一时间为大家发布。
车多人挤,公交车的乘客之间难免发生推搡和口角,产生争执。为了解决这一日益突出的问题,近日,全国首部公共交通纠纷调解车亮相北京东直门交通枢纽。这辆经过改装的大巴将穿梭在京城大街小巷,随时调解公交车上发生的矛盾。
请看《中国日报》的报道:
A dispute mediation bus, the first of its kind not only in Beijing but the whole of China, fired up its engine for the first time on Tuesday and hit the road to solve problems that flare up on public buses。
我国首辆公交纠纷调解车本周二首次亮相街头,驶上道路,解决公交车上的纠纷。
文中的dispute mediation bus就是指“纠纷调解车”,每辆车内都配有两名mediator(调解员)以及两间mediation room(调解室)。由于调解车可以随时赶往事发地点进行调解,因此也称为mobile mediation bus。近年来,公交车纠纷频繁爆发的主要原因有overcrowding(过度拥挤)、problems with tickets(车票问题) 以及 late-running buses(车辆晚点)。
乘公交车出行仍然是很多人首选的交通方式。为了缓解上下班时间的紧张,很多地区专设了bus lane(公交专用车道)。学生、老人持bus pass(乘车优惠券)就可以享受车票减免。市民出行也可以选择搭乘trolley bus(无轨电车)和minibus(面包车)。但bus boy可不是指公交车上的男孩,它在美语中专指“餐馆勤杂工”。