你要知道的20句法国谚语!
1
时间就是金钱。
一寸光阴一寸金。
Exemple: Pour le PDG, le temps, c’est de l’argent, donc il faut mieux simplifier votre présentation.(对于董事长来说,时间就是金钱,所以你最好把你的陈述精简一下。)
2
Vouloir c’est pouvoir.
有志者事竟成。
Exemple: Vous avez raté la compétition d’hier, mais vouloir c’est pouvoir, ne quittez jamais!(昨天的比赛我们输了,但是有志者事竟成,大家不要放弃!)
3
Loin des yeux, loin du coeur.
长久不见,心也就远了。人远情疏,人走茶凉。
Exemple: Loin des yeux, loin du coeur, leur amour n’arrive pas à vaincre la distance entre deux villes. (长久不见,心也远了,他们的爱情终究没有敌过两个城市的距离。)
4
Tous les chemins mènent à Rome.
条条大路通罗马。
Exemple: Pourquoi limiter ta pensée dans le cadre étroit? Tous les chemins mènent à Rome si tu es agile.(为什么要把你的思维限制在狭小的框框里?如果你够机灵条条大路都能通到罗马。)
5
Bien faire et laisser dire.
好好干,让别人去说吧。
Exemple: Bien faire et laisser dire, nous ne pouvons pas vivre dans la gueule des autres.(好好干,让别人去说吧,我们总不能生活在别人的嘴里。)
6
Mieux vaut être seul que mal accompagné.
宁缺毋滥。
Exemple: Mieux vaut être seul que mal accompagné si ton copain te manque de respect, ce n’est pas la peine de continuer.(如果你的伴侣对你缺乏尊重,那么宁缺毋滥,没有必要继续下去了。)
7
La goutte d'eau qui fait déborder le vase.
压死骆驼的最后一根稻草。
Exemple: Sa mère est décédée, comme la goutte d'eau qui fait déborder le vase, elle est finalement abattue.(她母亲去世的消息如同压死骆驼的最后一根稻草,她最终还是崩溃了。)
8
L’habitude est une seconde nature.
习惯成自然。
Exemple: Pour un jeune, la formation de bon habitude depuis l’enfance est particulièrement importante comme l’habitude est une seconde nature.(对于一个年轻人来说,从小良好习惯的养成很特别重要,因为习惯成自然。)
9
C’est l'arbre qui cache la forêt.
一叶障目。
Exemple: Emma n’en apercevait que deux ou trois qui lui cahaient les autres, et représentaient à eux seuls l’huminité complète. C’est l’arbre qui cache la forêt. (艾玛只看到了两三类人就以为他们代表了全人类,这是典型的一叶障目。)
10
Petit à petit, l'oiseau fait son nid.
不积跬步,无以至千里。
Exemple: Petit à petit, l’oiseau fait son nid. L’apprentissage de la langue française est de la même façon.(不积跬步,无以至千里,法语的学习也是如此。)
11
Aide-toi, le ciel t’aidera.
自助者天助。
Exemple: Le tournesol doit tourner sans arrêt son corps pour suivre le mouvement du soleil. Cela nous dire, aide’toi, le ciel t’aidera. Aucun ne peut sauver la tête basse.(向日葵需要不停地转动身体以跟上太阳的步伐,这就告诉我们,自助者天助,没有谁能拯救低垂的头颅。)
12
Rome ne s'est pas faite en un jour.
冰冻三尺非一日之寒。(罗马不是一天建成的。)
Exemple: Sophie a une grande quantité de vocabulaires qui fait envie à beaucoup de camarades. Mais Rome ne s'est pas faite en un jour, personne ne sait qu’elle a fait des efforts considérables. (苏菲有着巨大的词汇量,这让很多同学羡慕不已,但是冰冻三尺非一日之寒,没人知道她为此付出了巨大的努力。)
13
Il ne faut jamais remettre à demain ce qu’on peut faire le jour même.
今日事今日毕。
Exemple: Quand l’enfant ne veut finir ses devoirs, la mère dit toujours, il ne faut jamais remettre à demain ce qu’on peut faire le jour même.(每当孩子不想完成作业的时候,妈妈都会教他今日事今日毕。)
14
Les grandes douleurs sont muettes.
大悲无声,大哀无泪。
Exemple: Les grandes douleurs sont muettes, c’est pourquoi il ne crie pas dans l’obsèques de son père.(大悲无声,大哀无泪,这也就是他在父亲的葬礼上一声不吭的原因。)
15
Il n’y a si bonne compagnie qui ne se sépare.
天下无不散的筵席。
Exemple: Alors qu’il n’y a si bonne compagnie qui ne se sépare. De toute façon, il me faut revenir ici pour continuer mes études.(不过,天下无不散的筵席,舍不得,也还是要回来上课的。)
16
L’homme propose, Dieu dispose.
谋事在人,成事在天。
Exemple: Il a fait tout son possible. L’homme propose, Dieu dispose, pour le reste, c’est le ciel qui décide.(他已经尽力了,谋事在人,成事在天,剩下的事就看老天爷了。)
17
C’est une goutte d’eau dans la mer.
沧海一粟,杯水车薪。
Exemple: Il le faut 3 cent mille pour faire le cathétérisme du coeur. Pour cette pauvre famille, le don de 30 mille des hommes charitables n’est rien qu’une goutte d’eau dans la mer. (他需要30万来做心脏插管手术,对于这个贫穷的家庭来说,3万元的慈善捐助无异于杯水车薪。)
18
Une hirondelle ne fait pas le printemps.
独燕不成春。
Exemple: Une hirondelle ne fait pas le printemps. C’est la coopération de l’équipe qui réalise le succès d’aujourd’hui.(独燕不成春,是团队的协助成就了今日的胜利。)
19
A bon vin point d’enseigne.
酒香不怕巷子深。
Exemple: A bon vin point d’ensigne, c’est une ancienne idée. Pour le marché moderne, la situation géographique est la plus importante.(酒香不怕巷子深已经是老说法了,对于现代市场来说,地理位置才是王道。)
20
C'est la grenouille de la fable qui veut se faire aussi gros que le boeuf.
癞蛤蟆想吃天鹅肉(青蛙想长得如牛大)。
Exemple: On dit que la grenouille de la fable qui veut se faire aussi gros que le boeuf est un rêve blanc. Mais en quelque sorte, n’est-ce pas que c’est une aspiration de grande portée?(我们总说癞蛤蟆想吃天鹅肉是白日做梦,但从某些方面来说,这何尝不是一种远大的志向?)
以上就是关于《你要知道的20句法国谚语!》介绍。爱思学,您的教育规划师,提供全国法语培训机构课程免费试听,快速了解费用明细,排名、校区地址,欢迎咨询预约400-808-1765。