英语提分!考研英语长难句真题分析day5!
【词汇】
看看,这些是否都认识?
a string of一系列
partial [ˈpɑːrʃl] adj. 部份的
collapse [kəˈlæps] n. (突然的)倒塌
cooling tower 冷却塔
underground [ˌʌndəˈɡraʊnd] adj. 地下的
pipe [paɪp] n. 管道
leakage [ˈliːkɪdʒ] n. 泄漏
raise questions about 引起对……的质疑
misleading [ˌmɪsˈliːdɪŋ] adj. 误导的
【长难句】
读读,这个是否能读懂?
A string of accidents, including the partial collapse of a cooling tower in 2007 and the discovery of an underground pipe system leakage, raised serious questions about both Vermont Yankee’s safety and Entergy’s management—especially after the company made misleading statements about the pipe.
【解答】
看看,这些都答对了么?
1.本句为复合句。
2.主句A string of accidents raised serious questions about…意为“一连串的事故引发了人们对……的严重质疑”。主语accidents之后是其同位语including the partial…leakage,解释说明accidents的具体内容;about both Vermont Yankee ... management为介词短语作后置定语,修饰限定questions,意为“对佛蒙特扬基核电厂的安全以及Entergy公司的管理的质疑”;破折号后面是由after引导的时间状语从句,修饰主句,进一步说明了使质疑升温的关键因素,其中介词短语about the pipe作后置定语,修饰限定statements,意为“对(问题)管道做出的声明”。
【翻译】
最后,理解这句了么?
【整句翻译】一系列的事故,包括2007年冷却塔的部分倒塌以及一个地下管道系统被发现泄漏,引发了人们对佛蒙特扬基核电厂的安全以及Entergy公司的管理的严重质疑,尤其是该公司对问题管道做出了误导性声明之后更是如此。