如何提升托福考试中的“翻译”能力,来帮助自己提分?
四级考试刚刚结束,果不其然,翻译题又又又又上了热搜!这一次除了翻译上热搜,四级写作也登上热搜:
作文中的submission让很多学生看不懂题目,导致作文跑题,而submission这个词在托福TPO15中就有出现过,备考过托福的学生在四级考场中遇到真的笑醒了!
- FEMALE: Absolutely! Let's see. I think I told you that we ask prospective reporters to turn in some outlines for possible articles?
- MALE STUDENT: Yeah, I sent them in about a week ago. But I haven't heard anything back yet, so, so I thought I'd stop by and see, but I guess you haven't looked at them yet.
- FEMALE: Oh, Max, the news editor, he looks at all the submissions.
而翻译部分,四六级考生们也不负众望,献上了新一轮(脑洞大开)神级翻译。
- 改革开放我写 open the chinese door,被自己写的翻译和作文逗笑好多次
- 真是一场酣畅淋漓的瞎蒙!光是作文题目是什么意思已经从百草园猜到三味书屋!那年杏花微雨你说你是传统文化结果改革开放带着低脂低糖有机食品悄悄的惊艳了我的四级!!!
- 呵呵,作文题干看不懂,翻译题不会写,改革开放不会翻译,我写了个1978 for Now听力全靠运气,笔试全靠编
- 改革开放 changing and opening
虽然托福考试没有翻译题,但是整场考试下来却少不了翻译的能力。做托福阅读和听力,常需要考生把看到或者听到的信息转成中文来理解,口语写作更是一定程度上考察到了考生中译英的能力。
翻译水平体现了一个人的英语表达能力,那么如何提升托福考试中的“翻译”能力,来帮助自己提分?
托福听力
在托福听力中,“翻译”其实就是想办法把音频听懂。听力对于词汇量的要求并没有那么高,它主要考查的是考生对于单词的反应速度。日常练习中,对单词的辨音是重点。需要注意的是,托福听力中会加入其他地区的朗读者,如英国、新西兰或者澳大利亚”,无形中又要求小伙伴们有分辨口音的能力。
很多时候,小伙伴们的听力是听一半漏一半,听的一半还不一定全都理解,这种情况下不可避免的就要稍微猜测推测一下答案。常见的听力套路包括:女士的建议常被采纳、即便不喜欢某项事物也会礼貌地说“不错”或者“下次再约”、谈到某位不在场老师的课常说人家“boring”等等...
托福阅读
阅读是整个托福考试中对词汇要求最高的单项,想正确翻译文章内容就一定要搞定词汇。
另外,长难句也是很多托福阅读的难点,各种从句、指代、省略......容易造成“能翻译出字面意思但不知道句子在说什么”的现象。想搞定长难句,就要学会分辨句子成分,排除冗杂信息。
托福口语写作
四六级翻译,简直就是小伙伴托福口语和写作的真实再现。面对题目,大脑有充足的想法和建议,可就是不知道该怎么用英语表达。其实在托福口语和写作中,并不是句子越长越复杂就能拿到高分,也不要盲目的去追寻满分模板。通常在托福的口语和写作中,只需要使用GSL2K—日常用语最常用的2000词,比花哨复杂的用词更重要的是,托福考生更需要准确的表达观点。
所以咱们不难看出,学过托福之后再去考四六级,无论是从词汇积累上,还是语言使用上,都是“降维打击”。刚刚经历了考试的同学们,也可以备战托福进一步提升自己的竞争力。
以上就是关于《如何提升托福考试中的“翻译”能力,来帮助自己提分?》介绍。爱思学,您的教育规划师,提供全国托福培训机构课程免费试听,快速了解费用明细,排名、校区地址,欢迎咨询预约400-808-1765。