每次在学习或是阅读的过程中发现 all,都会有一种肃然起敬的感觉,不知道大家是否有过这样的感觉,因为它简单外表背后蕴藏的非凡的“实力”;把它当作英语学习的样品效果会格外明显。
俗话说:有比较才能有鉴别。而不同的比较会得出不同的结论,这个方法也适用于英语,如表示可能性时,我们会比较 can,may,could 或 might 等情态动词之间可能性的大小;研究时态时,我们会比较现在进行时和一般现在时的区别,等等。
今天咱们就来盘点一下老外那些口头禅的真正含义!
除了无色无味的“杂技”的意思,把戏还是一个贬义词,指花招,为欺骗、哄骗对方而采用的一种卑鄙狡猾的计策或计谋,而 child's play 中的 play 是一个名词,它没有这个用法,因此 child's play 不能译作“小把戏”。
有时候你常挂在嘴边的口语,却经常在欺骗你,不一定就是正确的哦。比如有时候,经常会听到有人说:“我好无聊啊”!“I'm so boring.“
相信很多人对于 touch 的记忆仍局限于 keep in touch (with sb) 的用法,意为“(与…)有(或进行、保持等)联系”,尤其用在写信或打电话中,然而 in touch 其实还有其他的用法,你知道吗?
英语中有很多看似简单的词汇往往都有不一样的内涵,一些常用的介词自然不在话下,还有如 no,它不是简单地表示“不”,准确使用它,有时意想不到的的效果,特别是它的否定效果。
前两天刚看了一篇写社畜的文章,看得我小心脏蹦蹦跳个不停,只能感叹一句:打工人也太难了吧?
你是否有过这样的感觉,就是越学习,越会发现自己不知道的更多,其实这是一种正常的现象,因为本来就是学无止境的,就如单词 whale,它们明明是“鲸鱼”的意思
关于我们
购课指南
消费者保障
商务合作
爱思学简介 Copyright © 2019 - 2022 ISIXUE.COM All Rights Reserved.
版权所有: 北京畅行世纪科技有限公司 京ICP备14052043号-2