“一次性”用英语怎么说?

发表时间:2024-05-13 18:13:50

本文由上海昂立外语整理发布,欢迎联系预约试听


一日一句

 

 

 

 

01

 

“一次性” 用英语怎么说?

 


01disposable 

比如:

disposable nappies 一次性尿布 

(美式英语中尿布用diaper)

a disposable camera 一次性相机

a disposable cup 一次性纸杯

 

例:

Why don't you just use disposable nappies?

你为什么不用一次性尿布呢?

He shaved himself with a disposable razor. 

他用一次性刀片刮脸。

02one-off  

美式英语则常用one-shot

这个短语可以表达一次性物品

例:

Do you prefer one-off chopsticks in a restaurant?

在餐馆里你会选择一次性筷子吗?

也可以表达“一次性做什么”

例:

They gave him a one-off payment to compensate for the extra hours that he had to work. 

他们一次性给他一笔钱,作为必须加班的补偿。

03single-use 

single-use也可以表达“一次性使用的”

 

例:

Awareness of environmental damage from single-use bags is growing. 

人们越来越关注一次性袋子对环境的破坏。


还有一个不常用的表达:04one-time 

one-time不能表达“一次性的物品”

只能表达动作上“只操作一次就能完成”

而且并不常用

one-time更常见的意思是:曾经的;以前的

 

例:

Xiaojiang, a TV personality and one-time journalist, made the announcement last week. 

这是电视节目主持人、曾做过记者的小酱上星期宣布的。

02

 

“7-ELEVEn”的“n” 为什么小写?

 

大家有没有发现,7-ELEVEn便利店的Logo,最后一个字母n是小写的!

 

 那为什么最后一个字母要小写呢? 回答这个问题前,小酱先带你简单了解下它的历史。 很多人以为7-Eleven是一家日本公司,但其实它诞生于第一次世界大战的美国,后来才被日本企业收购。

 


它的前身是成立于1927年的“南大陆制冰公司”。在那个家用冰箱还未普及的年代,一个雇员某天开始在冰店售卖鸡蛋、牛奶和面包等,使得这些基本的生活必需品得以保持低温,而受到附近居民的喜爱。 In 1927, Joe Thompson, an employee of the Southland Ice Company in Dallas, Texas, began selling eggs, milk, and bread from a makeshift storefront in one of the company’s icehouses. These bare necessities were kept cold thanks to the ice Southland produced, and local residents liked the convenience of avoiding the crowds and aisles of a regular grocery store if they only had to pick up a few items. 

 

 最初这个店被称为“图腾店”,放在店铺旁边的图腾柱成为便利店的标志。由于店铺的营业时间是从早上7点开始到晚上11点结束,所以1946年,南大陆制冰公司正式将店改名为7-Eleven,从而真正的揭开了便利店时代的序幕。 By 1946, Southland had several shops under the names Tote'm and City Ice and wanted to give all of its stores a common name. It was Tracy-Locke Advertising that chose the famed “7-11” to reflect the stores new extended hours — 7:00 am to 11:00 pm—in order to capitalize on the post-World War II economic boom.

 

 后来,由于越来越受欢迎,大多店改为24小时营业。 但令人意外的是,后来“7-Eleven”的正式商标标记方式,却是 “7-ELEVEn”,结尾的n是小写的。 

查阅资料后,小酱发现没有官方说法( no official answer),但网上流传有几种解释:  第一种说法来自维基百科。说是在注册时,美国的商标法中不允许数词作为商标来注册,为了规避法规,才做了修改。

 

 第二种说法,最开始时便利店的营业时间是早上7点到晚上11点,小写n是为了提醒顾客eleven是指晚上(night)的11点 

 


第三种说法是,因为7-11便利店的选址多在街角,小写的n更像街道转角,因而故意为之。

 

 第四种说法是,公司总裁的妻子认为,如果Logo全部使用大写,似乎有点刺眼,所以她建议用小写的n,这样会使Logo更加“优雅”。这是7-11在德克萨斯州总部的公关总监玛格丽特·查比斯(Margaret Chabis)说的,但未经证实。 The wife of the company’s president then thought that with all caps, it would seem a little harsh, so she suggested that the “n” should be in lower case. This will make the logo more “graceful”. This was allegedly told by Margaret Chabis, the PR Director at 7-Eleven HQ in Texas, but it is unverified.

 

  最后一种,是在华人地区流传较广的说法。因为风水大写的N的最后一划往外,表示会将钱财散出去,而小写n更加“平滑”,且结尾时是向内的,像个磁铁,会吸引钱财和运气进来。 According to fengshui, since the store is often located in the corner of a street (in Singapore case, some of them in the corner of a shopping centre), the lowercase “n” is used as it is “smoother” and will, therefore, draw money or luck.