美国人常用的口语表达:每天学10句,告别中式英语!
文章来源:苏州英孚教育
2024-08-26 15:34:44
导读:需要注意的是,有些表达可能已经过时或不适用某些场合,需要加以辨别使用。Come clean 坦白承认
本文由苏州英孚英语培训中心整理发布,欢迎联系预约试听
说好英语,看更大的世界。给本号设置星标,发现更多精彩
今天小编带大家一块儿学习那些超级地道的美式英语口语表达,相信熟练使用这些表达,会让你的英语口语更地道!需要注意的是,有些表达可能已经过时或不适用某些场合,需要加以辨别使用。
Come clean 坦白承认,说出一切
- 例句:He couldn't keep the lie going any longer, so he had to come clean about eating the cookies.
- 他不能再继续撒谎了,所以不得不坦白交代偷吃饼干的事情。
Carbon copy 非常相似,一模一样
- 例句:Her room is a carbon copy of the hotel room we stayed in last year.
- 她的房间跟去年我们住的旅馆房间一模一样。
Burning question 十万火急的问题,通常指人们热烈讨论的问题
- 例句:It's a burning question for me to decide whether or not to continue the current lease.
- 对我来说,决定是否要续租目前的房子就是一个十万火急的问题。
Bare one's soul 向别人掏心掏肺,展露自己的内心
- 例句:She bared her soul to me, sharing the deepest secrets she had never told anyone else.
- 她对我敞开了心扉,告诉我她从未告诉过别人的藏在她内心深处的事情。
Under the wire 勉强达到要求,刚好在期限前完成
- 例句:I finished the project just under the wire, with only minutes to spare.
- 我勉强在最后期限前完成了项目,只剩下几分钟的余地。
Also-ran 名落孙山的人,失败者
- 例句:Despite his hard work, he ended up as an also-ran in the competition.
- 尽管他很努力,但最终在竞赛中成了失败者。
Mixed blessing 福祸兼俱,有好处也有坏处的事情
- 例句:Winning the lottery might seem like a dream come true, but it can be a mixed blessing with unexpected problems.
- 中彩票可能看起来像是梦想成真,但它可能是个福祸兼俱的事情,伴随着意料之外的问题。
Swallow one's pride 放下自尊,忍气吞声
- 例句:I've been working hard and finally caught a break when I got a promotion.
- 我一直在努力工作,终于在获得晋升时交了好运。