“特朗普”在威斯康星集会上力挺盟友,抨击“哈里斯”
导读:CNN原文:Former President Donald Trump touched on familiar talking points as he spoke during a campaign rally at an airfield in central Wisconsin on Satu
本文由长沙英孚英语培训中心整理发布,欢迎联系预约试听
CNN原文:Former President Donald Trump touched on familiar talking points as he spoke during a campaign rally at an airfield in central Wisconsin on Saturday, projecting confidence about Tuesday’s debate against Vice President Kamala Harris while shouting out allies Elon Musk and Robert F. Kennedy Jr.周六,在威斯康星州中部的一个机场举行的竞选集会上,前总统唐纳德·特朗普谈到了熟悉的话题,他对周二与副总统卡马拉·哈里斯的辩论表现出信心,同时大声提到了他的盟友埃隆·马斯克和罗伯特·F·肯尼迪 Jr。
Here’s some of what Trump said during the rally:以下是特朗普在集会上说的一些内容:
Changing the 25th Amendment: Trump called for modifying the 25th Amendment of the US Constitution and said if a vice president covers for the “incapacity of the president” they should be removed from office.修改第二十五修正案:特朗普呼吁修改美国宪法的第二十五修正案,并表示如果副总统掩盖总统的“无能力”,他们应该被免职。
It was part of an attack on Harris, who he accuses of a “cover-up” of President Joe Biden’s fitness for office before he eventually dropped out of the race.这是对哈里斯的攻击的一部分,他指控哈里斯在最终退出竞选前对乔·拜登总统的任职能力进行了“掩盖”。
On the debate: Trump said the country is run by “stupid people” and that we “found that out at the debate with Joe (Biden).”关于辩论:特朗普说这个国家是由“愚蠢的人”管理的,我们在与乔·拜登的辩论中“发现了这一点”。
“We’re going to find it out again on Tuesday night. Is anybody going to be watching?” Trump asked the crowd. The former president predicted that pundits would say he lost the debate, even “if I destroy her.”“我们周二晚上会再次发现这一点。有人会看吗?”特朗普问人群。这位前总统预测,即使“我彻底击败她”,评论家们也会说他输了辩论。
Praising RFK Jr.: Trump repeatedly praised Kennedy, saying that with his help, “we’ll take on the corruption at the FDA, the CDC, World Health Organization and other institutions of public health.”赞扬RFK Jr.:特朗普一再赞扬肯尼迪,说他的帮助,“我们将应对食品药品监督管理局、疾病控制中心、世界卫生组织和其他公共卫生机构的腐败。”
Kennedy, the former independent presidential candidate who has embraced conspiracy theories about vaccines and other issues, has been positioned by the former president to helm a panel investigating chronic health problems in a potential second Trump administration.肯尼迪,这位前独立总统候选人,他接受了有关疫苗和其他问题的阴谋论,已被前总统定位为在可能的第二任特朗普政府中领导一个小组,调查慢性健康问题。
On Boeing and SpaceX: Trump said the Boeing Starliner crew being stuck in space is “embarrassing,” and that Musk, the SpaceX CEO, is “going to have to save them.”关于波音和SpaceX:特朗普说,波音星际航线机组人员被困在太空是“尴尬的”,而SpaceX首席执行官马斯克“将不得不救他们”。
Trump continued his public praise of the tech billionaire amid the tightening alliance between the two men.特朗普在两人日益紧密的联盟中继续公开赞扬这位科技亿万富翁。
“He’s very good at what he does,” Trump said of Musk. “Leon’s going to send up a rocket, he looks forward to it,” he added, apparently misstating his ally’s first name.“他做自己的事情非常出色,”特朗普谈到马斯克时说。“利昂将发射一枚火箭,他期待着,”他补充说,显然说错了他盟友的名字。
The praise of Musk comes days after Trump announced he would appoint Musk to head a newly created government efficiency commission if reelected.在特朗普宣布如果再次当选,他将任命马斯克领导新成立的政府效率委员会几天后,他对马斯克的赞扬随之而来。