本文由重庆汉普森英语学校整理发布,欢迎联系预约试听
不给糖就捣蛋
Hi everybody,明天就是10月31日,是西方的万圣节前夜(英语:Halloween,为“All Hallow's Eve”的缩写)。
通常与万圣节前夜拉上关系的事物有鬼魂、食尸鬼、巫婆、蝙蝠、黑猫、猫头鹰、小妖精、僵尸、骷髅、南瓜头和恶魔、阴尸等。准备好迎接尖叫声了吗?
为了应景,今天咱们来聊聊“吓死我了”用英文如何说。
scare / frighten me to death
这两种表达方式都意味着某人非常害怕,以至于感觉自己快要死了一样。
例句:To tell the honest truth, dentists scare me to death.说实话,我害怕牙医怕得要死。
例句:Staying out all night, you frightened me to death.例句:你整夜不回家,真是吓死我了。
scare the hell out of me
例句:The unexpected appearance of the monster in the movie scared the hell out of me.电影中怪物的意外出现把我吓得要死。
scare me stiff
stiff的意思是“僵硬的”,scare sb stiff就可以用来表示某人被吓到全身僵硬,可见内心有多么害怕。
例句:The sudden loud noise scared me stiff in the middle of the night.
深夜里突然的巨响把我吓僵了。
freak me out
例句:The horror movie I watched last night freaked me out. I couldn't sleep. 我昨晚看的恐怖电影吓坏了我,我没法入睡。
creep me out
意思是让我感到毛骨悚然,指某事或某人让人感到非常不舒服、恶心或害怕。
例句:The abandoned, dark, and creaky old house crept me out when I had to go inside.当我不得不进入那所废弃、黑暗和发出吱吱声的老房子时,我感到毛骨悚然。