• 首页
  • >
  • 学校动态
  • >
  • 银川朗阁培训中心:PTE攻略 | FIB-RW无须逐字翻译抓住逻辑定位答案

银川朗阁培训中心:PTE攻略 | FIB-RW无须逐字翻译抓住逻辑定位答案

发表时间:2025-01-13 16:09:05

本文由银川朗阁培训中心整理发布,欢迎联系预约试听

 

FIB-RW无须逐字翻译

抓住逻辑定位答案

PTE攻略

聊阅读题中的“上下文理解”。阅读部分是很多同学的难关,但其实,抓住上下文的逻辑关系,可以帮助我们快速定位答案,而不需要逐字翻译。接下来,我用一道关于室内设计的题目,带大家一起掌握这种解题思路!

第一题

通过上下文理解固定搭配

题目原句:“Interior design is ____ to the function and operation of the aesthetics.”

上下文强调“室内设计”和“美学功能”之间的联系,这里需要一个能够体现“关联性”的词。正确答案是 related to,表示“与……有关”。

如果我们直接翻译整句话,可能会浪费时间,但抓住固定搭配 related to,答案就很清晰了。

▶其他选项:

▪compared(比较)不符合句意;

▪concentrated(集中于)需要搭配“on”,语法错误;

▪corresponded(符合)为不及物动词,用法错误。

▶总结:上下文+固定搭配 是解题关键,懂得搭配,就能避免逐字翻译的麻烦!

第二题

理解并列关系推导答案

题目原句:“Interior design is related to the function and operation of the aesthetics and its ____.”

句中“function and operation of the aesthetics”已经提到美学的功能与运作,后面用“and”连接,说明空格处的内容需要与前文逻辑一致。sustainability(可持续性)符合语境,因为现代室内设计除了美学还关注环保和持久性。

▶其他选项:

▪capability(能力)语义过宽

▪environment(环境)虽然相关,但不能与“function and operation”并列

▪deniability(否认)完全不符

▶总结:抓住并列关系,你能迅速锁定答案。注意,理解“上下文逻辑”比单独翻译词汇更高效!

第三题

借助上下文抓住语义场

题目原句:“The work of an interior designer draws upon many other ____ , such as environmental psychology, architecture, product design and aesthetics.”

看到“such as”,我们立刻知道后文是在列举具体领域。根据上下文,“environmental psychology”“architecture”等显然都是学科,因此正确答案是 disciplines(学科)。

▶其他选项:

▪course(课程)和“many”搭配不自然

▪principals(校长)语义错误

▪functions(功能)无法与后文列举的内容对应

▶总结:上下文不仅提供了语义线索,还通过列举明确了答案所在的“语义场”。

这道题的解析就到这里。总结一下,PTE阅读并不是考翻译,而是考逻辑和理解。多练习这些技巧,既能提升阅读速度,也能有效提高正确率!希望大家通过这个讲解,能更好地掌握类似题型的解答技巧。如果你有任何备考问题,记得在评论区留言哦!我们下次见!