深圳英孚英语培训中心:比尔·盖茨22岁女儿自述创业“太难了”,网友:你是来凡尔赛的吗?
导读:世界上有一种烦恼,叫作:“我爸是比尔·盖茨。我从小享有很多特权,但我一直很焦虑。”Excuse me?这真的是烦恼,而不是“凡尔赛表演”吗?说这话的人是比尔·盖茨与梅琳达·法兰奇的小女儿,22岁的菲比·盖茨(Phoebe Gates)。上周,菲比与她在斯坦福的室友索菲亚·基安尼(Sophia Kia
本文由深圳英孚英语培训中心整理发布,欢迎联系预约试听
世界上有一种烦恼,叫作:“我爸是比尔·盖茨。我从小享有很多特权,但我一直很焦虑。”
Excuse me?这真的是烦恼,而不是“凡尔赛表演”吗?说这话的人是比尔·盖茨与梅琳达·法兰奇的小女儿,22岁的菲比·盖茨(Phoebe Gates)。
上周,菲比与她在斯坦福的室友索菲亚·基安尼(Sophia Kianni)一起推出了一个名为《The Burnouts》的播客节目。关于这档节目,《US Magazine》是这样介绍的:
The podcast centers around how Phoebe and Kianni are getting their startup, Phia, off the group after graduating from Stanford University.这档播客围绕菲比和基安尼在斯坦福大学毕业后,如何从零开始打造她们的初创公司 Phia 展开。
在首期节目中,菲比“大吐苦水”,讲述自己刚上大学时有多焦虑,以及她在享受特权背后的压力,毕业后创业的艰辛......结果遭到了广大网友的无情群嘲。
“I have so much privilege. I’m a nepo baby,” she admitted, before revealing how the label has stirred up a deep sense of insecurity. “我确实享有很多特权,我是个‘富二代’。”她坦言,并透露这个标签让她一直深感不安。
“There’s such a desire to prove myself,” she confessed—something she says has only intensified as she builds her own voice in the public arena.
“我特别想证明自己。”她坦承道,而这种渴望,在她逐渐在公众面前发声、建立自己的影响力时,也变得越来越强烈。
另外,菲比还透露自己曾想辍学创业,但爸妈不允许。
“[My parents] were very much like, ‘You need to finish your degree; you don’t just get to like drop out and do a company,’” Phoebe revealed. “Which is so funny because my dad literally did that, and that's, like, the reason I'm able to go to Stanford or have my tuition paid.”
菲比透露说:“我爸妈当时非常坚持‘你必须把学位读完,不能就这么辍学去创业。但好笑的是,我爸当年就是那样做的,”她接着说,“也正是因为他那样做了,我现在才能读斯坦福,学费也有人帮我付。”
In a recent interview with The Information, she spoke of the darker side of fame: the misconceptions, the conspiracy theories, and the endless assumptions that come with her last name.
在最近接受《The Information》采访时,菲比谈到了名人光环背后不为人知的一面:外界的误解、阴谋论,还有那些因为她姓“盖茨”而产生的无休止的揣测与假设。
当一个享尽特权的人,抱怨特权带来的压力时,网友们已经想把白眼翻上天了。这位前世界首富之女的人生剧本有多爽呢?带你浅浅了解一下!
2024年6月,她从斯坦福大学毕业,获得了人类生物学学位。当时在毕业典礼上发表演讲的是她的母亲、比尔·盖茨前妻梅琳达·法兰奇(Melinda Gates)。
就算什么都不做,菲比就已经是超级网红。她的TikTok有24万多的粉丝,随便发一个她和老爸比尔·盖茨喝奶茶的视频,就可以收割17.8M的播放量,各种商务合作接到手软。
再加上,比尔·盖茨此前就透露,打算将自己1%的总资产,留给3个儿女均分。根据福布斯最新数据显示,他拥有资产1058亿美元(约合人民币7746.57亿元),那么每人至少也能分到数亿美元。
她现在交往的对象亚瑟·唐纳德(Arthur Donald),毕业于耶鲁大学,家族背景也是不同凡响,外公是前披头士成员保罗·麦卡特尼(Paul McCartney)。
这样的顶配人生,你和普罗大众聊自己的创业辛酸史?这让网友们如何共情?难怪评论区都是阴阳怪气:
笑死,你认真的?("LOL" = Laugh Out Loud,网络用语,表达好笑或难以置信)
我敢说,很多人巴不得自己也为“有几百万资产”而焦虑。毕竟,这种焦虑比为贫穷发愁要“幸福”得多。
你知道吗……有个亿万富翁老爸,其实也算是一种很有用的“技能”。一种不是很多人能拥有的顶级技能。虽然这不完全是你自己的本事,但你也许能靠这种“技能”,走上成功之路。
重点词汇解析
privilege /ˈprɪvəlɪdʒ/名词,特权;优待。指某人因身份、地位或背景而享有的特别待遇。
例句:She knows she speaks from a place of privilege.
(她知道自己是在特权的位置上发言。)
nepo baby /ˈnepəʊ ˌbeɪbi/
名词,凭借家庭关系在娱乐、时尚等行业获得资源的人。
例句:The internet often calls her a nepo baby because her parents are famous actors.
(网上常说她是“星二代”,因为她父母是知名演员。)
drop out /drɒp aʊt/
动词短语,辍学,退出(学校、课程等)。
例句:He dropped out of college to start his own business.
(他辍学去创业了。)
tuition /tjuˈɪʃ(ə)n/
名词,学费(尤指大学或私立学校的)。
例句:She had to take out a loan to pay for her college tuition.
(她不得不贷款来支付大学学费。)
misconception /ˌmɪskənˈsepʃən/
名词,误解,错误观念。指对某事的不正确理解或认知。
例句:There’s a common misconception that success comes overnight.
(人们普遍误以为成功是一夜之间的事。)